Perché scegliere un corso Magistrale di Unicollege?
Professionalità e Competenza
Il corso di laurea magistrale è progettato per formare figure professionali con elevate competenze traduttive ed interpretative per la comunicazione interlinguistica/ interculturale, orale e scritta, in ambito politico- istituzionale, economico-giuridico, tecnologico- scientifico, sociale e culturale, in grado di operare nella complessità del mondo contemporaneo.
Il corso si struttura in due diversi percorsi: il percorso per traduttori e quello per interpreti. Sebbene vi siano differenze nelle modalità di svolgimento delle due funzioni, entrambi richiedono una profonda comprensione culturale e linguistica, una conoscenza approfondita della materia e la capacità di comunicare in modo efficace. Tutte qualità che si ritrovano, puntualmente, nell’offerta formativa.
Il bisogno di traduzioni ed interpretazioni sempre più crescenti ha facilitato, inoltre, il ricorso alle tecnologie informatiche per ottenere un supporto nei processi propri di ciascuna competenza, in particolare nel garantire esattezza e costanza terminologica. Oltre alle tecnologie di supporto, però, si diffondono anche sistemi tecnologici automatizzati e il panorama del settore della traduzione e dell’interpretariato viene profondamente trasformato dall’ingresso e dall’affermazione di tali strumenti.
Il corso di laurea dedica molta attenzione al rapporto che si istituisce tra uomo/donna e macchina poiché solo una conoscenza approfondita di questo tipo di interazione elimina gli aspetti negativi che potrebbero prodursi.
Ecco i sistemi operativi che imparerai ad usare:
Computer assisted translation – CAT,
Machine Translation Post editing – MTPE
Computer assisted interpretation – CAI,
Remote Simultaneous Interpreting – RSI
Scopri di più al nostro Open Day